移动客户端

|

官方微信

|

官方微博

|
中国驻印度大使馆严正批驳印媒涉藏错误言论
时间:2025-11-28 3:22:36来源:法治日报责任编辑:郭炬

“现在真是后悔莫及!作为村里的一把手,这么多村干部集体犯错,我有不可推卸的责任。我愧对组织,对不起家人,更对不起群众……”面对审查人员,官启兴悔恨交加。

稍微懂一点英语的人都应该知道,“Bitch”这个单词通常用来侮辱女性,大概意思是母狗、荡妇和坏女人,比汉语中的婊子和妓女还要恶毒。而“干了她”或者“办了她”之类的短语,虽然描写的是性行为,用的却是从骨子里攻击女性的词儿。

《中国驻印度大使馆严正批驳印媒涉藏错误言论》画面上,除了文字,还有一名年轻女子的半身像。不同的是,电梯门外的广告保持完整,门后的广告已被撕烂。电梯轿厢内,另一则某广场的广告也被撕烂。

相关报道
分享到:
  • 积极的财政政策如何提质增效、更可持续?解读
  • 冬奥明珠绽放光芒 北京冬奥会延庆赛区全面完工
  • 伊朗警告有关国家不要越过安全“红线”
  • 也门亚丁机场发生3次剧烈爆炸 造成至少3人死亡
  • 长庆油田年产油气当量突破6000万吨 创历史纪录
  • 河南洛阳出土纪年器物 基本确认墓主为汉桓帝
  • 银保监会:警惕过度借贷营销背后隐藏风险或陷阱
  • 北京:5个中风险区 顺义局部聚集性疫情,5人被问责
  • 江西这个厨房的人间烟火,感动了整个中国
  • 日本暂停批准外国人入境 中英间定期客运航班暂停
  • 30日沪指重返3400点 创业板指数大涨逾3%
  • 中共中央政法委员会主办 网站编辑部信箱:changanwang@126.com | 招聘启事

    Copyright 2015 www.chinapeace.gov.cn All Rights Reserved 京ICP备 14028866 号-1 中国长安网 ? 2017版权所有